Lochi Mondu, LE DICTIONNAIRE AMOUREUX DE LA CORSE

Les rendez-vous du laboratoire Umr lisa de l’université de corse

LA CORSE EST UN ARCHIPEL.
À CHAQUE PAYSAGE SA BEAUTÉ, À CHAQUE LIEU SON HISTOIRE. L’ÎLE, DEPUIS SES ORIGINES, CULTIVE UN GOÛT PARTICULIER POUR LE SINGULIER,
L’ORIGINAL ET L’EXTRAORDINAIRE.
LES CHRONIQUES RADIOPHONIQUES BILINGUES RÉUNIES ICI OUVRENT LES CHEMINS DE L’ÎLE PLURIELLE. IL SUFFIT DE LES SUIVRE POUR DÉCOUVRIR QUE CHAQUE PARCELLE ICI EST UN LIEU-MONDE, PARTICULIER ET UNIVERSEL. PAR PETITES TOUCHES, ALAIN DI MEGLIO LIVRE UNE VISION IMPRESSIONNISTE DE NOTRE ÎLE,EMPREINTE DU PLAISIR DE RACONTER.

Lochi mondu? Avete sceltu un titulu di canzona per dà chì tippu di cuntinutu ? Ghjusta ! Hè vera chì hè u titulu di un puema poi una canzona di Ceccè Lanfranchi. Ùn aghju micca trovu meddu da spichjà u spiritu c’aghju vulsutu dà à issi testi curti trà u sguardu, u fascinu è u parè. À piddà l’iniziativa di fammi fà issu pocu è tantu di scritti in corsu è in francesu fù a radiu publica lucali Radio Corsica Frequenza Mora (RCFM) in 2008. Si trattava tandu di parlà di un locu in circa trè minuti cù un accostu di sicuru culturali ma monda libaru. U versu di a cronaca si hè impostu à pocu à pocu fin’à dà un’evucazioni di u locu mittendulu in perspettiva storica è pruvendu sempri di caccianni, à a fini, un’ ochjata à u prisenti. Dunqua ùn si tratta micca di dà à cunnoscia lochi insoliti o pocu cunnisicuti ma di spassighjà in una Corsica chì rifirisci à i me primuri in un’ idea di spartera.

Perchè avelle publicate 15 anni dopu à a so creazione?
In fatti, sti cronachi funi publicati in a cullana Albiana/CCU in 2011 è ricivì u premiu Don Joseph Morellini di u cunsigliu generali 2B l’annu dopu. Fattu si stà chì a scelta era stata di publicalli solu in corsu. In issu 2021, u laburatoriu UMR LISA di l’università di Corsica dicisi di publicà a virsioni bislingua, in cunfurmità cù ciò chì era statu datu à a

radiu tandu. Poc’affari sò stati ripresi in i testi. Quì è culà, un puntu d’attualizazioni si hè arricatu di modu à ùn lascià micca u littori sgumintatu. Voli dì u carattaru perenni di sti curtachjoli. È quandu un fattu hè scadutu, tandu u pudemu piddà da elementu di storia recenti, par u piacè o par u ghjuvori.

Publicà testi corti: un mendu corsu o un fattu di minurazione linguistica?
A forma curta, ch’idda sighi nuvella, cronaca, racontu o altru, hè littaratura. In Corsica circhemu di schisà a ghjerarchia trà generi è à ùn dà micca, com’è in a littaratura francesa, una praputenza o un pristigiu smisuratu à u rumanzu o u testu di longa tirata. A struttura è a lungura di issi picculi scritti sò in fatti custretti da l’esigenzi radiufonichi. Si scrivini cussì in u cuncettu ginarali di a cronaca è u versu fattu par essa dittu, li dà forsa un aspettu liatu à un’ oralità furmalizata ed hè quissu un fattu culturali impurtanti. Ghjacumu Fusina, di i tempi di l’anni ottanta, avia prupostu u tarmini di Prose elzevire in

rifarenza à sti prosi ghjurnalistichi taliani in a prima mità di u seculu xx. U ridattu di a prosa curta ghjurnalistica infattava tandu u piacè di u bigliettu litterariu. Forsa chì, di modu propiu mudestu, aghju circatu à tuccà stu piacè di l’elzevire ma appiecatu à a storia di a Corsica.

Chì lochi avete sceltu?

Quiddi chì m’aviani impressu duranti tant’anni di ghjir’è vodda è di scontri tanti ricchi. A scelta s’hè fatta à l’allera di u meu u passu. Di sicuru, si pudiani fà cintunaii di scelti altri. Ùn manca da dì nantu à i lochi nustrali chì quì, ogni machjetta, ogni scoddu o qualsiasi casa o munimentu t’hà u so tantu da cuntà. Hè un modu com’è tant’altri di fassi un cumunu.

Les commentaires sont fermés, mais trackbacks Et les pingbacks sont ouverts.